Почему англо-русский переводчик переводит слова "well" и "good" одинаково то есть "хорошо"?

10 года назад от ~Aidoka

1 ответ

0 голосов
У них одинаковое значение "хорошо" в следующих случаях:

Well употребляем со всеми глаголами, кроме be - He speaks English well. - Он говорит по-английски хорошо.
Good употребляем с глаголом be - It is good that you are here. - Хорошо, что ты тут.
10 года назад от Ростислав Боян

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
10 года назад от даниил Хрушков