Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите с переводом предложения (английский; не простое) .
10 года
назад
от
Игнатов Дмитрий
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Частные пенсионные фонды не просто собирают взносы с людей, они собранные деньги ВКЛАДЫВАЮТ в акции каких-то приносящих прибыль предприятий. (В отличие от них государственный пенсионный фонд собранные деньги использует для выплаты пенсий нынешним пенсионерам. )
Поэтому вполне понятно, почему там говорится об индустрии частных пенсионных фондов.
Тут имется ввиду, что люди меньше вкладывают деньги в частные пенсионные фонды во Франции, предпочитая им государственный фонд.
Перевести можно так, как предлагает seagull: оборот.
Можно описательно:
Во Франции меньше вкладывают в частные пенсионные фонды, чем в англоязычных странах, Скандинавии.
10 года
назад
от
вася плохой стул
Связанные вопросы
1
ответ
Выбор источника питания для самодельного устройства.
2 года
назад
от
BetsyBarela5
2
ответа
Зачем капельник сзади холодильника если разморозка no frost
1 год
назад
от
Денис Забродин
1
ответ
Что значит "свой начальник"? У них есть свой начальник, которому они беспрекословно повинуются.
8 года
назад
от
Андрей Смирнов