Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского, желательно максимально точный
9 года
назад
от
слава
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Офицер, проходя мимо с мрачным невидящим взглядом, не ответил на приветствие охранников моста, когда они ударили себя кулаками по доспехам напротив своих сердец.
9 года
назад
от
Эрик Чужбеков
▲
▼
0
голосов
Офицер, окинув вокруг своим мрачным невидящим взглядом, не ответил на приветствие постовых моста, первыми ударивших себя в броню над сердцем.
или так, боле дословно -
Офицер, его мрачный невидящий взгляд, которым он окинул вокруг, не ответил приветствием так же, как постовые моста, первые ударившие себя в броню над сердцем.
1 as - который (взгляд, которым он окинул)
2 as - как (он не сделал так же, как эти офицеры на мосту)
9 года
назад
от
Maga suleimanov
Связанные вопросы
1
ответ
У кого колодец не рядом с домом а ПОД домом? это дело не нарушает никакой техники безопастности? до воды 10м, стенки
1 год
назад
от
SusanaCarner
1
ответ
Неужели так трудно на разъеме micro USB делать одну сторону белой, а другую черной? запарился уже тыкать каждый раз.
7 года
назад
от
Наталья Авдеева
3
ответов
Если все углеводы при переваривании расщепляются до глюкозы, тогда почему клетчатку есть можно и нужно, а сахар нельзя?
2 года
назад
от
MoraLindgren