Перевод с английского, желательно максимально точный

8 года назад от слава

2 Ответы



0 голосов
Офицер, проходя мимо с мрачным невидящим взглядом, не ответил на приветствие охранников моста, когда они ударили себя кулаками по доспехам напротив своих сердец.
8 года назад от Эрик Чужбеков
0 голосов
Офицер, окинув вокруг своим мрачным невидящим взглядом, не ответил на приветствие постовых моста, первыми ударивших себя в броню над сердцем.
или так, боле дословно -
Офицер, его мрачный невидящий взгляд, которым он окинул вокруг, не ответил приветствием так же, как постовые моста, первые ударившие себя в броню над сердцем.
1 as - который (взгляд, которым он окинул)
2 as - как (он не сделал так же, как эти офицеры на мосту)
8 года назад от Maga suleimanov

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от Андрей