Переведите на русский пожалуйста. нужен точный перевод

8 года назад от Тимур Тимур

1 ответ



0 голосов
мехперевод зжесь не поможет. здесь нужно не переводить, а подбирать смысловые аналогии. примерно так:

если есть основания полагать, что дело затрагивает конституционные нормы, апелляция по нему может быть подана в верховный суд.
маловероятно, что апелляция на решение апелляционного суда будет подана в палату лордов.
интерпретация термина "деяние" включает в себя "бездействие", если на лицо налагалась обязанность действовать.
двойное налогобложение считается главным недостатком акционерного общества. (имется в виду: налог на прибыль корпорации + налог на дивиденды) .
судья дал слово законному представителю истца (атторнею) для вступительной речи. (дело происходит явно в регионе англо-американской системы права) .
законный представитель (атторней) ответчика потребовал проведения экспертизы.
8 года назад от ак аеае

Связанные вопросы

2 ответов