Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите лучший русско-английский он-лайн переводчик литературного текста.
Сущесвтует огромное количество русско-английских он-лайн переводчиков, типа translate. google Однако они переводят всё дословно т. е. достаточно скверно и мне даже стыдно с его помощью переписываться с кем-любо. Вобще, есть такие переводчики, которые не только слово в слово переводят, а умеют чётко распознать и сформулировать мысль (даже если она жаргонного типа) ?
10 года
назад
от
Костя Манейчук
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Переводчиков ЛИТЕРАТУРНОГО текста нет и не может быть. Однако, в будущем, технари всего мира, скоре всего, договорятся излагать тех. спецификации, параметры, стандартные текстовки штампами/клише. И тогда перевод будет осуществляться программой.
10 года
назад
от
роман григорьев
▲
▼
0
голосов
Такого алгоритма пока не существует, что бы он существовал нужна огромная база данных. Бери тот же самый google translate, promt, yandex, словарь идиом, словарь фразовых глаголов (т. к. за частую переводчики превращяют фразовый глагол в два разных слова) и переводи.
10 года
назад
от
Медведь
Связанные вопросы
1
ответ
Как залудить цветные провода обёрнутые нитью? Не могу по другому описать их. Канифоль их не берёт! Что делать?
5 года
назад
от
Сергей Кривцов
1
ответ
Я знаю future perfect continues как применить его? Говорят в устной речи не применяют
2 года
назад
от
FernGreenawa
1
ответ
Почему колодцы ( канализационые люки) круглые?
10 года
назад
от
Сергей Панжуков