Чем отличается прошедше и настояще совершенное в английском языке?

I was in Canada и I have been in Canada
She wanted it и She has wanted it

Значение насколько я понимаю абсолютно одинаковое. В чем тогда различие, как это аналогию в нашем русском могучем провести? Ну или помогите разобраться )
8 года назад от Maksim_Buzinov

1 ответ



0 голосов
Раз использованы разные временные формы, значит значения никак не могут быть одинаковыми.
I was in Canada. - Я был в Канаде. -и дальше в 90% случаев будет стоять обстоятельство времени. Then, last year или что-то в этом роде. Здесь упор на то, ЧТО происходило с говорящим в определённый период в прошлом либо КОГДА это с ним произошло.
I have been to Canada. - Я побывал в Канаде. Тут главное, что это уже произошло, и говорящий уже имет представление об этой хоккейной стране. Ну тут Вадим Рубаков достаточно точно объяснил.
8 года назад от * и * р *и * н * а *

Связанные вопросы