Переведите бирку на рюкзаке

10 года назад от Kvant

1 ответ

0 голосов
На чисто-выпендрёжном английском, дословно, это что-то на подобии "Эй, детка - ты выглядишь также потрясно, как секс (последне слово в боле грубой форме) ". Смысловая нагрузка при переводе немного искажена - это то же самое, что переводить русские "фразочки для своих" на английский. В целом, здесь внешность сравнивают с ощущением оргазма, как "нечто".
10 года назад от vika tch

Связанные вопросы

3 ответа
9 года назад от Денис Буйваленко
1 ответ