Как будет по английскому: Добро пожаловать в ресторан "Мечта"! Чего желаете?

8 года назад от DownloadsSa

1 ответ



0 голосов
Господи, это так у нас на английский меню переводят? ! Кошмар какой.

Дама, найдите в оффлайне надежного человека, знающего английский, и спросите у него. Тут вам такого насоветуют, что весь вечер краснеть будете. Например, фраза "What do you want" очень грубая, типа как "Чё надо? ", а слово "restaurant" в английском обозначает не "очень крутое место для посиделок, просто шикарное, ресторан же ж, не столовка какая-нибудь", а просто "заведение общественного питания". Это слово - одно из так называемых "ложных друзей переводчика". В английском никто не швыряется словом "ресторан", им там никого не удивишь. Фастфуды, например, так и называются, fast food restaurant. Так что никто не говорит Welcome to Gorky Park restaurant, говорят просто название ресторана, Welcome to Gorky Park. Ну и названия ресторанам там дают немного другие. Никогда не называют как-то типа "Элитный" ресторан. Называют так, чтобы нормально звучало без слова "ресторан".

Короче, не спрашивайте такие вещи в интернете, только опростоволоситесь.
8 года назад от Юрий Александрович Оленников

Связанные вопросы

2 ответов
3 года назад от Мария Антонова
1 ответ
10 года назад от Дарья Грязнова