Как будет по английский "может быть посмотрю" ?

8 года назад от Elena Schreiber

2 Ответы



0 голосов
нет так нельзя это прямой перевод обязательно подляжаще
Они так не говорят могут только сказть
Я посмотрю вероятно
Я посмотрб возможно
I'll see later perhaps. Както так может не 100% правильно он лучше чем у вас.
Дословно переводчик перевел мочь смотреть. В английском без местоимения не понятно о ком речь мы можем сказать "посмотрю позже" и понятно, что "я посмотрю". В английском не понятно только в третьем лице есть разница в остальных нет.
8 года назад от саня saints
0 голосов
Для начала, разберёмся с основным глаголом.
Watch - смотреть телевизор, программу, фильм
Look - посмотрю что-то в смысле взгляну на это - товар в магазине, журнал, статью, картину (ну, и сответственно можно take a look/have a look)

Теперь поговорим о модальности. Модальность можно передать вводным словом maybe (пишется слитно) или другим подобным, но можно и модальным глаголом may (might - для передачи меньшей степени уверенности, что это действие совершится)

В итоге имем:
Maybe, I'll look at it/have a look at it.
Maybe, I'll watch it.

I may (или might) take a look at it.
I might watch it.
8 года назад от YourLastHope

Связанные вопросы

1 ответ
3 месяцев назад от Фома Кротов
1 ответ
10 года назад от Владимир Солодовников