Как расшифровать жаргонизм? Usta Be My Baby Это сокращение от used to be?

9 года назад от uef

2 Ответы



0 голосов
Думаю, что здесь смесь испанского и английского. Usted - уважаемая (исп. ) . На русский язык это можно перевести как-то: "Уважаемая телка, будь моей".
9 года назад от Kolin Kolinoff
0 голосов
You and I used to be together=Юэнми юздта битугезер
так это произноситься тут написание отражает произношение
просто обычно глаголы с предлогами произносят и переводят иногда вместе.
Язык это речь он должен как ручей литься не прерывно и одно слово в другое должно плавно переходить поэтому на практике никаких разрывов между словами нет они сливаютться
тоже самое что русское "чётена" вместо "шта_тебе_надобна"
9 года назад от Denis Родыгин

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
2 года назад от 114532569183