Умные вопросы
Войти
Регистрация
что за конструкция такая в английском? обычно в заголовках. +
8 года
назад
от
полина шевченко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Часто в заголовке отсутствует один из главных членов предложения: подлежаще или сказуемое.
В первом случае переводчик газетных заголовков прибегает к неопределенно-личным предложениям (англ. "Expect no change in North Korea" – англ. "В Северной Коре изменений не ожидается") или восстанавливает подлежаще по содержанию публикации.
! В случае опущения сказуемого заголовки чаще всего переводят назывными предложениями (англ. "Web Protest" – русс. "Протест в сети") . При употреблении глагола в пассивной форме в англоязычных заголовках иногда опускается глагол-связка "to be": это помогает сделать заголовок боле информативным и экспрессивным (например, "Lost Beagle 2 Mars lander found 11 years after launch") .
8 года
назад
от
Игорь Ермолаев
Связанные вопросы
1
ответ
РЕМОНТ БЛОКА ПИТАНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА lg
3 года
назад
от
[email protected]
2
ответов
Почему в характеристиках телефона написано «трехкратный зум» а на деле в камере 15х максимум?
1 месяц
назад
от
вероника ван
2
ответов
Вопрос про "Эволюцию"
4 года
назад
от
Альвина Аулова