Как по английски будет "чтобы" ? Предложение "Я не хочу, чтобы они смотрели на меня как на чужую"

8 года назад от Станислав Гичак

2 Ответы



0 голосов
"Я не хочу, чтобы они смотрели на меня как на чужую" — а на самом деле хочешь чужой быть? Только марафет хочешь на себя навести? Обмануть хочешь?

Или не хочешь быть чужой? Если обмануть, то Марина в первом ответе дала блестящий перевод — из него невозможно понять, что у тебя на уме. Скрыла это и дала точный перевод твоей фразы.

Однако, если у тебя нет задней мысли быть чужой, то ты и должна это выразить, правда? Например:

— Я не хочу БЫТЬ им чужой.

Ты же можешь говорить только от себя, у тебя же нет рычагов сделать так, как ты ХОЧЕШЬ? Они ж не рабы под твой кнут?

Одним словом, подумай ЧТО ИМЕННО хочешь сказать. Если мой пример подходит, то:

— I don't want to be a stranger for them.

Видишь, мы вместе с Мариной применили ужасное слово stranger, имеюще сильное негативное описание человека. Он — не наш, он — чужой! Ему здесь делать нечего, он — проходимец.
8 года назад от Максим Ролин
0 голосов
"чтобы не" по английски будет одним словом lest, а просто слово "чтобы" будет по английски because
Запрашиваемое предложение будет по английски звучать так
I don't want them to consider me as a stranger
8 года назад от ивыяи вчиычв

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от Пасынкова Дарья
3 ответов
6 года назад от Medvedmak