Умные вопросы
Войти
Регистрация
Очень прошу помочь перевести предложение с немецкого. Гугл переводчик выдает неправильный перевод.
10 года
назад
от
Артем Кабаченко
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Cответственно, сделать, например, пирсинг/прокол "кристина" будет мене болезненно, чем пирсинг/прокол "нефертити", так как игле мастера при этом приходится пройти боле длинный путь и проводит/протягивает он е (иглу) медленне. Кроме того, хрящевые ткани, такие, как в области крыльев носа, и хрящесодержащая смешанная ткань, например, в области губ, считаются сравнительно болезненными с точки зрения/для пирсинга.
10 года
назад
от
Сумрак
Связанные вопросы
2
ответа
как это читается? не перевод, а как читается напишите русскими буквами
11 года
назад
от
вера иванова
1
ответ
Можно ли так сказать на русском? А если нельзя-то как?
10 года
назад
от
Валерия Борщ
1
ответ
Объясните мне конструкцию в английском языке
2 года
назад
от
Shay94E74027