Умные вопросы
Войти
Регистрация
как можно понять фразу из песни, на русский перевести.
13 года
назад
от
Алексей Герасимов
4 Ответы
▲
▼
0
голосов
I got myself - может означать, что товарищ сам (а) виноват (а) , что жизнь его/е ) (реновая. dress myself in fucking lies - может, нежелание принимать реальную действительность. то есть весь погряз во лжи (обманывается сам, обманывают другие)
13 года
назад
от
Лейла И
▲
▼
0
голосов
Я сам чертова жизнь
Одетые в вечерние платья
Я одеваюсь себя в гребаном лежит
Мне все равно
Макияж не поможет мне обязать слишком много .
(Mindless Indulgence Я)
13 года
назад
от
Михаил Романенков
▲
▼
0
голосов
Смысла тут особого нет, да и обороты я слегка смягчу:
У меня чертова жизнь
Одетая в вечерне платье
Я одет в чертову ложь
Мне все равно.
Косметика (макияж) не поможет мне достичь многого.
(Бездумное само-наслаждение)
13 года
назад
от
ZС
▲
▼
0
голосов
Я получил проклятую жизнь,
Облачённую в вечерний костюм,
Я облачился в проклятую ложь,
Мне наплевать
Грим не поможет мне слишком угождать
О_О Как-то так. Но в смысл и я не въехала, извините.
13 года
назад
от
Макс Авчиников
Связанные вопросы
1
ответ
При каких обстоятельствах, мнение перестает быть субъективным?
1 год
назад
от
MeghanGoodse
1
ответ
Почему парни спрашивают девственница ты или не т почему это так важно?
8 года
назад
от
Max Ivashuk
2
ответов
Аудио кассета Ampex плохо перематывается
4 года
назад
от
SeleneBone40