Почему здесь don't? Действие же указывается в будущем.

8 года назад от Noize MC

2 Ответы



0 голосов
Вопрос патетический, можно сказать - то бишь риторический. Так что NOT EVER = never в передаче на русский.
"Неужто ты (так никогда и) не перестанешь плакать" - чисто пожелательное наклонение!
8 года назад от Валера Варушин
0 голосов
Не вижу тут будущего времени. Имется в виду, что некто плачет постоянно, не останавливаясь, а для такого рода конструкций в английском используется Present Simple.
8 года назад от Kirill Ibragimov

Связанные вопросы