А в английском можно ставить несколько инфинитивов подряд? Наример: He wants to begin to eat now. Можно так? См. дале

Про замену герундием я знаю, но хочу обойтись без него.
Спасибо.
8 года назад от Анастасия Лузгина

4 Ответы

0 голосов
Знаю, что можно ставить подряд несколько инфинитивов. При этом допускается (в американском варианте) между ними не ставить частицу to. А можно ли сказать так, как вы написали НЕ ЗНАЮ. Я бы заменила на He wants to have meal now.
8 года назад от CharleyPicar
0 голосов
Мне кажется, с использованием инфинитива предложение получится корявым и нагроможденным, поэтому лучше все-таки сделать предложение через герундий. Или же просто He wants to eat now.
8 года назад от Гусь
0 голосов
He wants to begin to prepare to eat now — можно точно с таким же эффектом, как следующие уточнения:

— Да не оскорбит это вашего слуха.
— Да не оскорбит это слуха ваших ушей.
— Да не оскорбит это слуха ушей вашей головы.
— Да не оскорбит это слуха ушей головы вашего тела.
.

Одним словом, механистический, хотя и допустимый, подход: синонимичность и ненужные уточнения в некоторых тестах признаются ошибками. Будьте внимательны! Для произнесения тостов за восточным столом на Кавказе такая цветистость почитается, а в тестах — нет!
8 года назад от Нюточка
0 голосов
тут только один инфинитив ничего корявого нет по русски мы тоже так говорим он хотет начать. То есть использовать можно и конструкции типо этой существуют. Это к вопросу можно ли. Но говрят они иначе в таких случаях. He's going to has a breakfast Я собираюсь завтракать. Или в просторечьи He gonna to has a breakfast. Ну тут и пос смылсу больше походит континиус.
А вобще можно сказать как вы написали:
8 года назад от sweet!

Связанные вопросы