Умные вопросы
Войти
Регистрация
нужен перевод предложения
10 года
назад
от
ЮЛЯ НИКАНДРОВА
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
“Это была темная и бурная ночь, - начинает Эдвард Бульвер-Литтон в 1830 роман “Пол Клиффорд”, который идет на измененные проливным дождем, порывами ветра, мерцающие лампы, и дребезжание крыши: погода как сюжет, сеттинг, звезда, и исполнителей ролей второго плана, из чего, путем широкого консенсуса, в худшем приговор в истории английской литературы.
10 года
назад
от
Ирина Кашникова
▲
▼
0
голосов
Фраза «Стояла тёмная ненастная ночь», с которой начинается роман Эдварда Бульвера-Литтона «Пол Клиффорд», написанный в 1830 году, продолжается проливным дождем, порывами ветра, мерцанием света и шумом крыши - сама погода становится сюжетом, завязкой, развязкой и вспомогательным элементом того, что согласно мнению многих, стало худшим предложением в истории английской литературы.
10 года
назад
от
Черт Вас
Связанные вопросы
1
ответ
Связано ли русско-английское h / с heart сердце, haulm солома c древнерусским х / с воздух воздуси, монах / монаси?
1 год
назад
от
DonnaAtchley
2
ответа
Автолюбители небольшую течь радиатора устраняют сухой горчицей
1 год
назад
от
boich
1
ответ
Можете решить эту задача?
2 года
назад
от
Аня Лобанова