Умные вопросы
Войти
Регистрация
Очень нужен перевод предложения
8 года
назад
от
ъ ъ
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Довольно далеко от текста, но всё же .
"Тут и там происходят чудеса - настоящие и вымышленные. Скульптуры плачут, псы-призраки скачут по крышам, и всё наполнено тревожным предчувствием. Кажется, что "Улица загадок" для художественной литературы - это примерно то же самое, что Cirque du Soleil для гимнастики. В стиле повествования Джона Ирвинга несомненно чувствуется атлетизм и немалый уровень сложности. Хватает и сияния блесток, и заране просчитанной мелодрамы, и показушности. "
8 года
назад
от
Таня Феерова
▲
▼
0
голосов
много чудес, реальных и вображаемых, хэшируются боле. Статуи плачут, призрак собаки бегают по крышам, предчувствия предостаточно. “Авеню тайн” - это фикция, она может показаться, как цирк дю солей-это гимнастика. Есть атлетизм и степени сложности, наверняка, у мистера Ирвинга повествования. Есть также много блесток и консервы мелодрамы и хэмми зрелищ
8 года
назад
от
ксю голубенко
Связанные вопросы
2
ответов
Электроника в лампе
3 года
назад
от
Даша Никонова
1
ответ
помогите определить номинал конденсатора и тке: 15п м33 помогите определить номинал конденсатора и тке: 15п м33
10 года
назад
от
андрей
1
ответ
чтобы улучшить английский стоит ли на нем Шекспира читать, вдруг там одни устаревшие выражения?
8 года
назад
от
Ольга Никонова