Умные вопросы
Войти
Регистрация
Требуется художественный перевод с английского в русский. 6 строк о любви и страсти!
9 года
назад
от
Аня Беляева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Если имется ввиду, примерно перевод текста, но с рифмой, то вот:
Твоя любовь на другие не похожа.
Я хочу, чтоб тот миг, когда мы будем вместе, ничем не тревожа
Я полюбил навсегда.
Твоя любовь на другие не похожа.
Мне другие не нужны, конечно.
Наша любовь будет вечной.
"Ничем не тревожа" и "Конечно" добавил для рифмы, а так всё тоже.
Что думаешь?
9 года
назад
от
СЕРЖ
▲
▼
0
голосов
Твоя любовь не сравнима ни с чьей другой
Хочу, чтобы миг, когда мы вместе, длился вечно
*
Твоя любовь ни с чьей не сравнима
Мне не нужен никто другой
Наша любовь вечна
/
или под "художественным" подразумевалось, что мол тоже в стихотворной форме? ) в этом случае, не ко мне)
9 года
назад
от
Александр Творогов
Связанные вопросы
1
ответ
Утюг СССР. При включении подошва пошла пузырями. Интересно, почему, еще такие есть.
2 года
назад
от
Денис Морозов
1
ответ
Если ли запрет на поверку манометров с истекшим сроком эксплуатации ?
5 года
назад
от
JohnetteJup
1
ответ
Купил gtx 1060 3 gb подключил всё как надо работает 5 сек и вырубается блок питаний 450 ватт на коробке написано 500 ват
6 года
назад
от
виктория царенкова