Умные вопросы
Войти
Регистрация
Требуется художественный перевод с английского в русский. 6 строк о любви и страсти!
8 года
назад
от
Аня Беляева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Если имется ввиду, примерно перевод текста, но с рифмой, то вот:
Твоя любовь на другие не похожа.
Я хочу, чтоб тот миг, когда мы будем вместе, ничем не тревожа
Я полюбил навсегда.
Твоя любовь на другие не похожа.
Мне другие не нужны, конечно.
Наша любовь будет вечной.
"Ничем не тревожа" и "Конечно" добавил для рифмы, а так всё тоже.
Что думаешь?
8 года
назад
от
СЕРЖ
▲
▼
0
голосов
Твоя любовь не сравнима ни с чьей другой
Хочу, чтобы миг, когда мы вместе, длился вечно
*
Твоя любовь ни с чьей не сравнима
Мне не нужен никто другой
Наша любовь вечна
/
или под "художественным" подразумевалось, что мол тоже в стихотворной форме? ) в этом случае, не ко мне)
8 года
назад
от
Александр Творогов
Связанные вопросы
2
ответов
Какой механизм восприятия температуры? Человек может отличить холодное от теплого, но как это происходит?
10 года
назад
от
killingfred 49
1
ответ
Реально ли вкрутить болт 1/4" в гайку М8?
3 года
назад
от
Андрей Лукьянов
1
ответ
Правда ли что Stephen William Hawking специально сделали инвалидом, что бы проверить насколько вырастет интеллект если
7 года
назад
от
dosmen dosmen