Умные вопросы
Войти
Регистрация
можно ли перевести предложение.
Возник спор, можно ли перевести предложение *это изысканное место для отдыха* как *this sophisticated place is for chill*
9 года
назад
от
ДРУГ
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Зависит от того, какой именно смысл вы вкладываете в эту фразу. В частности, чем является слово "это"; если указательным местоимением [т. е. смысл предложения сводится к "это место (предназначено) для отдыха"], то да, ваш вариант перевода имет право на существование.
В ином же случае, будет куда коректне сказать что-нибудь вроде:
Here's that (/the) amazing place for relaxing (I've told you about) .
P. S. И закрадываются сомнения насчет того, что слово sophisticated способно в данном контексте донести нужный смысл.
9 года
назад
от
Дмитрий Гарбузов
Связанные вопросы
2
ответов
Помогите с переводом собщения.
11 года
назад
от
Dasha Bluemarine
3
ответов
Сжатие пространства (варп-двигатель) . Как это собираются делать? Хотя бы в теории?
7 года
назад
от
Илья Василёв
2
ответов
Физика, Электричество, ЭДС, работа заряда, Напряжение см . ниже
1 год
назад
от
Striker dpek53