Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пожалуйста, помогите перевести с латинского
9 года
назад
от
Нахальная Особа
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это два никак не связанных между собой предложения, взяты из латинского словаря Joh. Jacobi Hofmanni Lexicon universale historiam sacram et, Том 1, в котором они приведены подряд в качестве примера употребления слова "clamare".
1) L. Salica, Si quis alterum vulpiculam clamaverit, -Согласно Салическому закону, если кто-то назовет другого человека лисицей (предателем) ,
2) et apud Luxurium, ad convivium clamare, pro vocare est. - Согласно Люксурию, приглашение на пиршество является провокацией.
Второе предложение может иметь и другой смысл, но у меня под рукой нет текста Люксурия, чтобы понять контекст.
9 года
назад
от
Валентин Беляев
Связанные вопросы
2
ответов
Как выучить английский?
3 года
назад
от
Мария Власенко
1
ответ
Это грамотно: "Недопитый бокал вина" ? Ведь недопито вино, а не бокал.
7 года
назад
от
KSS
1
ответ
Если растворить кислород в воде и бросить туда кусочек железа, то оно заржавет (хотя бы немного) ?
11 года
назад
от
street spirit