Почему I did it переводится как - я СДЕЛАЛ это, а не как - я ДЕЛАЛ это?

Ведь что бы передать завершенность действия, нужно сказать I have done, разве нет? И если это так, то как тогда сказать - я ДЕЛАЛ это?
8 года назад от Игорь Головнёв

2 Ответы



0 голосов
Я делал это процесс. значит надо использовать Past Progressive или Past Perfect Progressive.
Чтобы было проще употреблять времена, запомните, что:
Времена Simple обозначают факт
Времена Progressive обозначаю процесс
Времена Perfect обозначают результат
8 года назад от Веталь Березка
0 голосов
I did it for five years, then I quit - тут переводится как "делал"

в английском нет аналога совершенного/несовершенного вида
а уж пытаться понять времена через дословный перевод - путь в никуда
8 года назад от Евгений Троилин

Связанные вопросы