Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему I did it переводится как - я СДЕЛАЛ это, а не как - я ДЕЛАЛ это?
Ведь что бы передать завершенность действия, нужно сказать I have done, разве нет? И если это так, то как тогда сказать - я ДЕЛАЛ это?
10 года
назад
от
Игорь Головнёв
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Я делал это процесс. значит надо использовать Past Progressive или Past Perfect Progressive.
Чтобы было проще употреблять времена, запомните, что:
Времена Simple обозначают факт
Времена Progressive обозначаю процесс
Времена Perfect обозначают результат
10 года
назад
от
Веталь Березка
▲
▼
0
голосов
I did it for five years, then I quit - тут переводится как "делал"
в английском нет аналога совершенного/несовершенного вида
а уж пытаться понять времена через дословный перевод - путь в никуда
10 года
назад
от
Евгений Троилин
Связанные вопросы
2
ответа
Из какого материала делают противовес в стиральных машинах?
8 года
назад
от
mini strine
4
ответа
В фильме Аватар планета вращается вокруг боле крупной планеты. Вам не кажется, что это просто бред?
14 года
назад
от
Илья Дюкарев
2
ответа
если кондиционер потребляет 3КВт и выходная мощность у него на обогреве 9000BTU значит он экономичне простого
10 года
назад
от
Ана Итинова