Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на аннинском правильно написать и перевести: "река гнева" .
9 года
назад
от
Наргиз Вердиева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Думаю, надо за основу взять "Гроздья гнева" Дж. Стейнбека:
The Grapes of Wrath
Получается так:
The river of Wrath. Надо учесть, что вариант выше Wrath River переводится как "гневная река". Именно она, а не гнев, там основа смысла. Здесь же — гнев.
9 года
назад
от
Expat
▲
▼
0
голосов
мне кажется боле подходит
Stream of Fury
к тому же есть выражение fury of the stream (storm, sea) - неистовство (ярость) реки (бури, моря) - получается игра слов
river - что-то спокойное
9 года
назад
от
Tata
Связанные вопросы
2
ответов
Как объясняют Атеисты и Эволюционисты, что люди, будучи животными, отличаются ото всех животных? ВСЕГДА ходят на
3 года
назад
от
SpiderNaf
1
ответ
помогите со стиральной машинкой
8 года
назад
от
zuzeqfetpqg
2
ответов
Почему Пётр 1 стремился полностью подчинить церковь государству
6 года
назад
от
Дмитрий Лукьянов