Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на аннинском правильно написать и перевести: "река гнева" .
9 года
назад
от
Наргиз Вердиева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Думаю, надо за основу взять "Гроздья гнева" Дж. Стейнбека:
The Grapes of Wrath
Получается так:
The river of Wrath. Надо учесть, что вариант выше Wrath River переводится как "гневная река". Именно она, а не гнев, там основа смысла. Здесь же — гнев.
9 года
назад
от
Expat
▲
▼
0
голосов
мне кажется боле подходит
Stream of Fury
к тому же есть выражение fury of the stream (storm, sea) - неистовство (ярость) реки (бури, моря) - получается игра слов
river - что-то спокойное
9 года
назад
от
Tata
Связанные вопросы
1
ответ
помогите сделать 9 вопросов по истории: на тему консерватизм, социализм, либерализм к каждому по 3 вопроса плиз)
13 года
назад
от
Милая *******
1
ответ
Одна калория нагревает грамм воды на 1 градус да? Значит что писал Замятин не верно 400000джоулей это только энергия
7 года
назад
от
Сергей Кольченко
1
ответ
Какова пропорция добавок к исходному бензину? МТБЭ к Аи 80, например. Спасибо
7 года
назад
от
Просто Иван