Перевести отрывок текста на английском языке

9 года назад от Макасимка

2 Ответы



0 голосов
по-моему, переводить "couldn't have been more different" дословно - "не могли быть боле разными" просто ужас, лучше заменить на похожую по смыслу конструкцию:

Алекс была очень смущена своим братом. Кроме внешности и даты рождения у них ничего общего не было. У Коннера могло бы быть много друзей, но в отличие от сестры, у него были трудности с учёбой.
9 года назад от Денис Журавлев
0 голосов
Алекс не мог бы быть боле неловко е брата. Кроме того, совместно внешностью и дату рождения, она и е брат не мог бы быть боле разными. Коннер, возможно, было много друзей, но в отличие от своей сестры, он с трудом в школе.
9 года назад от Алексей Прозоров

Связанные вопросы