Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится фраза из предложения? (lands a contract)
10 года
назад
от
дима
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
размещает контракт
при размещении каждого контракта SOL, например, менеджер по продажам на новом объекте работает бок о бок со всей командой, которая в будущем будет обслуживать этот проект.
SOL - ну и названьице (для клининговой фирмы особенно) - shit outta luck - очень похоже на русское "срань господня"
10 года
назад
от
Анна Хлоптунова
▲
▼
0
голосов
To land a contract - получить контракт. "Заключить" немного не то. Обычно говорят
I landed a good job for myself. Я получил/ заполучил хорошую работу.
10 года
назад
от
Aibek Kusekeev
Связанные вопросы
2
ответа
Согласны ли вы в данном случае с мнением большинства ?
7 года
назад
от
Никита Горбачёв
1
ответ
Импульсный БП и усилитель
5 года
назад
от
Stalya
1
ответ
Что будет, если напутать с подключением солнечных панелей?
2 года
назад
от
AngieRab