правильно ли я понял времена в английском?

Simple Я учил английский каждый день"Я учу английский каждый день
"Я буду учить английский каждый день

Continuous Я учил английский вчера вечером"Я учу английский сейчас
"Я буду учить английский завтра вечером

Perfect Я выучил английский вчера вечером"Я выучил английский сейчас
"Я выучу английский завтра вечером

Perfect Progressive Я учил английский уже 2 года. когда приехал в США"Я учу английский уже 2 года
"в 2017 году будет 5 лет как я учу английский
9 года назад от Елена Л

5 Ответы



0 голосов
Вы немного формально относитесь к этому делу. Есть понятие перевода и понятие смысла. Перевод то может быть абсолютно одинаковым. а смысл разным. сответственно и времена будут применены разные (несмотря на одинаковый перевод)
9 года назад от ЗуЛьФиЯ ТаИрОвА
0 голосов
Simple-ежедневные действия, по расписанию, привычки
Continuos-важна длительность
Perfect-важен результат
Perfect continuos-подчеркивается значение длительности действия, которое продолжается до сего момента, действие закончилось в прошлом, но косвенные рез-ты есть в настоящем
как-то так
9 года назад от Дима Непомню
0 голосов
Нет.
Continuous Я учил английский вчера с 3-х до 5-ти вечера (когда ты пришёл) "
"Я буду учить английский завтра с 3-х до 5-ти вечера (когда ты придёшь)

Perfect Я выучил английский к 2005 году. "Я уже выучил английский.
"Я выучу английский к 2025 году.
Pefect Continuous - правильно.
9 года назад от Марина Петрова
0 голосов
Приблизительно правильно, но некоторые нюансы остаются за рамками, поскольку они не передаются через перевод. Поэтому если учить так, то можно потом наделать ошибок. Лучше учить не через перевод, а через понимание смысла того или иного времени.
9 года назад от ◄◄AlEkS►►
0 голосов
в past perfect ошибка - он не может использоваться с указанием времени (вчера вечером)
ну и понимание остальных времён поверхостное. тем боле через перевод на русский.
9 года назад от София Кравченко

Связанные вопросы

2 ответов