Умные вопросы
Войти
Регистрация
срочно нужен перевод песня Sirelis - Потап, Гарик Мартиросян, Настя Каменских. точне е армянской части!
перевод армянского текста
13 года
назад
от
Дима Зафтур
1 ответ
▲
▼
0
голосов
(Ереван - Киев транзит)
"Сирелис"
Настя:
Гитем сирум ес индз у лалис ес такун сирелис- (знаю, что любишь меня и тайком плачешь любимый)
хервиц херу- (далеко в дали)
авах нра гркум байц дэр индз ес ду гркум- (увы но в её объятиях ты меня до сих пор обнимаешь)
сирелис- (любимый)
инчу аса инчу- (почему, скажи почему? )
Гарик:
те еркум ес тхур- (грустно поешь)
ес ем галис кез мот сирелис- (я еду к тебе в гости, любимая)
херу хервиц- (из далека)
ми айн ераз ергов ах ерази хетков сирелис- (только мечта с песней, ах, с мечтой, твой любимый)
инчу аса инчу- (почему скажи почему)
Припев:
гишерэ еркар эр аранц кез- (ночь была длинной без тебя)
им сере ткарэ аранц кез- (моя любовь погибает без тебя)
вар серет вар серет- (зажгись твоя любовь зажгись)
ачкерт канчерт- (твои глаза зовущие)
айрум ен индз айрум хокис- (сжигают меня, сжигают душу)
Сини твои очи
А лы точно знаю
Потону
Я к бы токи
Птахою взлетила у весны
Любовь моя
Как чужую душу
Стука писем душу
С тобою порочья
13 года
назад
от
...
Связанные вопросы
2
ответов
Расскажите о смартфоне Ginzzu ST6040
8 года
назад
от
Любовь Михайлова
2
ответов
Кто-нибудь заморачивался генератором из асинхронного электромотора? Будет ли работать
8 года
назад
от
тыыы
1
ответ
говорят что кто-то смог расшифровать манускрипт Войнича?
10 года
назад
от
demasx