Спонтанно. всегда считал, что это - самопроизвольно. И вот - в статьях и сюжетах телеканала Евроньюс - всё время

встречаю - Депортация мигрантов теперь будет происходить спонтанно.
Неправильный перевод - или я чего-то не понимаю?
9 года назад от рома михеев

2 Ответы



0 голосов
Так и есть!
Спонтанно = (само) произвольно, за счет внутренних ресурсов, не регулируемо законо (дателе) м. как извержение вулкана!
А в чём противоречие?
9 года назад от qwerty qwerty
0 голосов
Перевод не обдуманный. Ложные друзья переводчика по-прежнему служат плохую службу.
То, что значит "спонтанно" по-русски, может значить не то же, что spontaneously по-английски. Здесь это скоре стихийно, по мере поступления, без предварительного плана. Но, по-первых, это многа букафф, а во-вторых, думать надо, слова подбирать. У них на это может просто не быть времени. А так брякнул, вроде по делу, а что это значит, пусть другие разбираются.
9 года назад от Ірина Мельничук

Связанные вопросы