Умные вопросы
Войти
Регистрация
Откуда в переводе на русский язык, взялось слово будете?
9 года
назад
от
Алексей Кольца
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Потому что в английском другая грамматика.
Да и строение предложений, и фразеология.
Ни с одного языка нельзя перевести на другой,
переводя слово в слово.
9 года
назад
от
Дамир Корнияшик
▲
▼
0
голосов
Особенностью придаточных предложений времени (а также условия) является то, что в них никогда не употребляется глагол-сказуемое ни в одном из будущих времен. При необходимости выразить будуще действие в придаточном предложении, используются настоящие времена. А вот переводится в будущем. )
9 года
назад
от
Елена Белова
Связанные вопросы
1
ответ
Мы все умрём - это не просто фраза из какого-то фильма ужасов - это обобщающий вывод к 800 страницам учебника физики
2 года
назад
от
[email protected]
2
ответов
Можно ли за 3 месяца выучить английский достаточно хорошо?
5 месяцев
назад
от
дарина клишевская
1
ответ
Для чего пилотам собщают давление?
9 года
назад
от
Игорь Карасёв