Умные вопросы
Войти
Регистрация
Проблема в английском
Помощь в переводе, переведи . где ты купил эту рубашку? Where did you buy it* shirt? В место it почему надо ставить this. поясните
9 года
назад
от
игарьблеать йух
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
this - указательное местоимение этот, эта, этому и т. д.
It - личное местоимение третьего лица, переводится оно, он, она (смотря о каком предмете идет речь) . Поэтому в данном случае не подходит.
Понятна причина вашей ошибки. Вы знаете, что выражение It is a dog переводится Это собака. Отсюда возникает мысль, что It значит это.
Неверно! Просто в некоторых случаях выражение It is переводят не дословно: "Он/она/оно есть", а так, как боле удобно для русскоязычных: Это.
9 года
назад
от
Ольга Подкорытова
▲
▼
0
голосов
После it нельзя ставить существительное!
It переводится ТОЛЬКО как "это". А this может переводиться как "это", "этот", "эта" и всеми формами этих слов (этому, этой и т. д. ) .
Where did you buy it shirt (так нельзя говорить) - Где ты купил ЭТО рубашка?
Where did you buy this shirt (так правильно) - Где ты купил ЭТУ рубашку? (эта рубашка - эту рубашку) .
9 года
назад
от
Лера Евдокимова
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите пожалуйста решить ОВР! Хотяб на одном примере! SO2+NaI03+H2O - NaI + H2SO4 Буду благодарен!
14 года
назад
от
Виктор Шингарёв
2
ответов
Полосатые резисторы. Зачем ввели цветовую маркировку?
8 года
назад
от
ольга канькова
1
ответ
Извините если вопрос некоректный. Сила тока на на выходе из эл. прибора всегда равна нулю?
10 года
назад
от
Amir Zhumagaliev