Умные вопросы
Войти
Регистрация
Фейсбук - это мордо-книга, в прямом переводе? Англоговорящие именно так слышат? Но букинг - это ещё и бронирование отеля
9 года
назад
от
Alina
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"a face" - это не "морда", а нейтральный термин "лицо". "Морда" - это "a mug", "a kisser".
А вобще "a face" в английском имет целую кучу значений, и что возникает в голове у конкретного человека, сказать нельзя.
9 года
назад
от
Бекмурзинов Ануар
Связанные вопросы
1
ответ
что делать тыкает мышка сома по себе ! поменял три мышки такая же фигня вытащил мышку курсор остался !
7 года
назад
от
Толик Карпов
1
ответ
Что натолкнуло Виктора Суворова на написание книги "Ледокол"?
8 года
назад
от
Ксюша Муравина
1
ответ
какой ток будет во вторичной обмотке трансформатора повыш, напряжение с 220в до 11000в если ток в первичной 2а
8 года
назад
от
the K.