Как объяснить американцу, изучающему рксский язык, разницу между "пнуть старый пень" и "пнуть старого пня"?

13 года назад от Mr. & Mrs. L

5 Ответы



0 голосов
1) ну конечно, они ж тупые
2) и язык у них убогий
3) не то что великий и могучий русский язык
4) где даже носители уже не понимают разницу в винительном падеже одушевленных и неодушевленных предметов
5) класс 5-6-й, наверное
13 года назад от Владимир
0 голосов
Я бы объяснила так. В первом случае пень-отпиленная часть дерева, остающаяся в земле. А во втором, мужчина преклонного возраста )
13 года назад от максимус
0 голосов
Объясните американцу, изучающему рксский язык, что разница примерно равнозначна разнице между плевком в аватару Виктор Единович и плевком прилюдно в лицо реальному живому человеку, прячущемуся за аватарой Виктор Единович.
13 года назад от Роман
0 голосов
Обьясните так:
 
"пнуть старый пень" - пнуть реальный пенёк дерева
 
 "пнуть старого пня" - пнуть старого человека (это можно употребить только в переносном смысле - идиома)
13 года назад от NINA
0 голосов
Был бы дамаой посоветовал бы табе продемонстрировать яму этто на прахтихе. Паскоку лучча 1 раз увазить чем 100 раз абяснять. и адын хрен ничаво не поймёть
13 года назад от Arman Asus

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов
1 месяц назад от MittieKrebs