Помогите с переводом пожалуйста. Особенно первые два.

8 года назад от dfs dsf43

2 Ответы

0 голосов
Может быть он был водителем грузовика, когда мы встретились три года назад, когда я все еще был/была в средней школе.
Наверное/, он общался с неформалами/хулиганами и сам имел слегка сомнительную репутацию. Но это закончилось.
К тому времени он уже успокоился, поступил в колледж и много работал.
-
перевод не дословный и идеальный, но довольно близок к тексту. Надо иметь в виду, что данные времена глагола (Past Perfect Continuous/Past Perfect) , имеющие форму had been doing/had done на русский точно перевести трудно. Они означают что-то, что продолжалось/ уже случилось в прошлом и в то же время до какого-то другого момента в прошлом. Я попытался передать это фразой "К тому времени". В принципе, е можно применить к каждому предложению, но я хотел избежать повторений. Извини, долго переписывал определение. Но сейчас, вроде, правильно ответил.
8 года назад от Николай Смоляк
0 голосов
Может быть, он был за рулем грузовика, когда мы встретились три года назад, когда я был еще в средней школе. Может быть, он бежал с жесткой толпы и был немного сам дикой репутацией. Не много. Он поселился, пошел в колледж, и работал.
8 года назад от Алексей Качан

Связанные вопросы