Умные вопросы
Войти
Регистрация
Скажите, как перевести фразу "comings and goings" ? Я так понимаю, это идиома, но е перевода не нашла в инете (
13 года
назад
от
Эльф
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это примерно как у Жени Лукашина, ". Но когда я представил себе, что она поселится в этой комнате и будет всю жизнь мелькать перед глазами, туда-сюда, туда-сюда я дрогнул и сбежал в Ленинград".
13 года
назад
от
Лакриша
▲
▼
0
голосов
приходы и уходы
ничего не бред, а общий контекст. например: "I'm tired of your comings and goings" - "мне надоело, что ты то приходишь, то уходишь". с переводом ниже согласен.
13 года
назад
от
елена новинская
Связанные вопросы
1
ответ
Мультиметр. Переменное напряжение
7 года
назад
от
Руслан Батыргалиев
3
ответов
Подскажите, пожалуйста, это нормально, если наконечник сверла дрели потемнел и во время сверления кирпича так
5 года
назад
от
DortheaTurne
2
ответов
провожу проводку в квартире скажите такого сечения для кухни хватит или нужно больше сечение?
8 года
назад
от
anri adeishvili