Здравствуйте! Как можно использовать теорию генеративной грамматики Н. Хомского в изучении иностранного языка?

Цель лингвистической теории по Хомскому заключается в том, чтобы объяснить факт поразительно быстрого усвоения родного языка ребенком на основе явно недостаточного внешнего стимула, то есть той информации, которая может быть извлечена из речи окружающих. В основе языковой способности человека лежит врожденный биологически обусловленный компонент, который определяет основные параметры человеческого мышления и, в частности, структуру языкового знания.
В основе подхода генеративной грамматики лежит представление о конечном наборе правил (приемов) , порождающих все правильные предложения языка. Таким образом, в рамках подхода не описывается язык «как есть», как это делала традиционная лингвистика, а описывается процесс моделирования языка.
9 года назад от ВАлерия Аушева

3 Ответы



0 голосов
И как эта теория может помочь практически в изучении или преподавании языков? "Обнулить" мозг обучаемого до младенца и переместить в среду носителей языка?
9 года назад от Серёга25RUS 25RUS
0 голосов
Никак с помощью грамматик можно создавать искусственные языки человеческие языки намного сложне.
Эти грамматики вобще никакого отношения к лингвистике не имеют это математические конструкции.
9 года назад от Хутин Пуй
0 голосов
Посмотрел сейчас в интернете эту теорию. Много философии и политкоректности. То есть, каши не сваришь. Хотя направление мысли верное.

Насколько понял, любой организм (и его язык) есть отражение его экологической ниши. То есть, покажи мне твою экологическую нишу, и я скажу, на каком языке ты разговариваешь.

Например, в восточной Азии из-за вращения земли - резко континентальный климат (резкие перепады суточных и сезонных температур) . С одной стороны это стимулировало рост мозга. С другой стороны такая жестокость природы, заставила анатомию человека немного откатиться к животному миру.

Поэтому у китайцев слабо развита (? ) анатомия голосовых мышц. И диапазон произносимых ими звуков узок и близок к животному миру. Эту бедность они частично компенсируют неуловимой зологической игрой интонаций. Когда европец начинает изучать китайский язык, знание корней проблемы, возможно, поможет ему быстре вжиться в образ и лучше изучить язык.

Ещё раз - у них не всё плохо. У них мозг больше нашего, хотя и "засорён" животными отделами. Поэтому они часто занимают первые места на математических олимпиадах.

Теперь англичане. Из-за слишком мягкого морского климата у них тоже ослаблена речевая анатомия, хотя и в меньшей степени, чем в восточной азии. И с алфавитом у них проблемы. Конечно, не жутко древние иероглифы как в китае, а боле современная клинопись - латиница.

И логика у них упрощена. В нормальном русском обществе мы можем сказать/написать "из А следует Б, а из Б следует С". В английском - нельзя. Их мозг успет воспринять только половину фразы, первую или вторую. Остальная часть будет или благополучно пропущена мимо ушей либо даже воспринята в штыки.

Понимание этих корней может помочь думающему человеку быстре поставить английскую речь и английский метод построения фраз. И так дале)
9 года назад от Михаил Василенко

Связанные вопросы

3 ответов