Почему You are my friend переводится Ты мой друг, а не вы мои друзья? Ведь are принимает форму множественного числа.

8 года назад от Вася Сенинець

1 ответ

0 голосов
Потому что you в английском используется и для обозначения одного субъекта, и для обозначения многих субъектов:
You are my friend - ты/Вы мой друг.
You are my friends - вы мои друзья.
В современном английском нет разграничения на ты/вы (подразумевается, что you - это всегда "вы", т. к. для формы "ты" существовало архаичное местоимение thee) , однако в современном английском заметна тенденция к разграничению "ты" и "вы" за счёт "нового множественного вы":
YOU are my friend - ТЫ мой друг.
YOU GUYS are my friends - ВЫ мои друзья (а не, "вы, ребята" и т. д)
8 года назад от Сергей

Связанные вопросы