Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите разобраться в волнующих меня вещах в английском языке.
Помогите разобраться, пожалуйста!
1) Какие существуют виды перевода выражения: it's okay и когда его уместно применять?
2) Что значит way, не в переводе, как "путь", то есть я слышала, что его вроде как переводят еще как "даже" и тд.
3) почему бывает one или ones употребляют не качестве "один", что вобще это означает?
Огромное спасибо, за помощь чайнику! )
9 года
назад
от
Roma Jomas
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
1) = пойдёт / нормально
2) да, у way есть значение наречия (весьма, довольно-таки) . way too far - весьма далеко, way expensive - довольно дорогой
3) one заменяет существительное, чтобы избежать повтора. This car is red and this one is blue - Эта машина красная, а эта - синя.
9 года
назад
от
nataliya ustinova
▲
▼
0
голосов
it's okay можно употреблять как "ничего, ладно", скажем, в ответ на извинение. КТо-то наступил вам на ногу, говорит "простите", а вы: it's okay. Можно утешать, кто-то говорить "ничего, все наладится". А еще "сойдет, нормально".
way помимо "путь" еще имет значение "способ". Не делай так - don't do this way! А еще не столько "даже", сколько "слишком" вместе с too
One - имет значение существительного, о котором идет речь. RIght hand, Left one. Правая рука, левая. А еще просто о человеке часто в неопределенно-личном предложении. one could see it with half an eye это было видно с первого взгляда. Поэтому он участвует в образовании слов Someone, anyone
9 года
назад
от
Наталья Щекунских
Связанные вопросы
1
ответ
Что такое перегрузка при движении с физической точки зрения?
6 года
назад
от
Серж
4
ответов
Заземление и УЗО
5 месяцев
назад
от
JettStockwel
1
ответ
В чем смысл знания национальных языков в России?
1 год
назад
от
Hlodvig Emperor