Почему в оригинальных диалогах присутствуют такие слова как "fuck", "fucking", shit", а переводят "чёрт" или "чёртова"?

9 года назад от Людмила Харасайло

1 ответ



0 голосов
Конечно цензура, дубляж-то обычно заказывают для телеканала, а там необходимо попадать в формат. Поэтому нецензурные иностранные слова заменяют на цензурные, но ругательные, русские.
9 года назад от Aliftina

Связанные вопросы

1 ответ
1 год назад от RNS_v_MO
1 ответ
3 года назад от Bad JoKeR