Почему в оригинальных диалогах присутствуют такие слова как "fuck", "fucking", shit", а переводят "чёрт" или "чёртова"?

8 года назад от Людмила Харасайло

1 ответ

0 голосов
Конечно цензура, дубляж-то обычно заказывают для телеканала, а там необходимо попадать в формат. Поэтому нецензурные иностранные слова заменяют на цензурные, но ругательные, русские.
8 года назад от Aliftina

Связанные вопросы

2 ответов
2 года назад от Екатерина Исаенко
1 ответ
1 ответ
8 года назад от Антон Каледин