Правда ли, что почтовые адреса не переводятся а пишутся транслитом?

Заказываю книгу на амазоне и не знаю, как правильно ввести адрес, точне переводить мне его на английский или нет.
9 года назад от Сергей Поляченко

2 Ответы



0 голосов
Как только письмо или посылка приходит в Россию, на нем адрес получателя читает наш, русский почтальон. Зачем ему твои "стриты" и "авеню" нужны? Сортировочным центрам твой адрес тоже не нужен - они ориентируются только по почтовому индексу. А отправителю и подавно не нужны, ему главное знать, что в Россию и указать почтовый индекс.

Выходит твой адрес нужен только для того, чтобы в твоём местном отделении знали куда нести извещение, вот и всё.
9 года назад от маэстро
0 голосов
Правда. Иностраную почту интересует только страна назначения. С остальным будет разбираться наша почта, и им должно быть понятно что там написано. Поэтому переводить нельзя, только транслит.
9 года назад от Roma

Связанные вопросы

2 ответов
10 года назад от Павел Бескровный
2 ответов