Умные вопросы
Войти
Регистрация
В каком контексте уместно использовать наречие still в английском языке?
9 года
назад
от
Спящий дол
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Наречие «еще», если оно имем прямое отношение к ситуации, или к действию, которое все еще продолжается и, сответственно имет смысл русского «всё еще», «по-прежнему», «пока еще» переводится английским словом «still», но только если предложение утвердительное или вопросительное, причем в утвердительных предложениях место «still» перед глаголом-сказуемым:
Is the cat still hungry? – Кошка все еще голодна?
Are you still busy? — Вы по-прежнему заняты?
The children are still doing their homework – дети все еще делают уроки
It is still snowing – все еще идет снег
This man still works at a factory – этот человек все еще работает на фабрике.
9 года
назад
от
Екатерина Кудрявцева
Связанные вопросы
1
ответ
Слушаю аудиокнигу Тырковой "Жизнь Пушкина" www audioknig su В ней прозвучала фраза "истинно русские сердца".
11 года
назад
от
Константин Демченко
1
ответ
на жк и плазму можно подсоеденить обычную антену? 42 , 50 дюймов
13 года
назад
от
kelmir Потиков
1
ответ
Немецкий язык. Я могу запомнить немецкое существительное, но не могу запомнить его род. Что посоветуете?
7 года
назад
от
геннадий золкин