Переведите пожалуйста с английского!

9 года назад от auto polska

2 Ответы



0 голосов
Дорогой друг,
Это рады делать бизнес с Вами. Мы грузили ваш заказ. Надеюсь, что мы можем дать вам приятный опыт покупок.
Пожалуйста, не дают нам нейтральный или отрицательный результат воздействия легко.
Пожалуйста, свяжитесь с нами, чтобы помочь вам решить проблему (в том числе не получить заказ, продукты имеют дефект и т. д. ) Мы попробуем наше самое лучше, чтобы дать вам удовлетворительное решение.
Спасибо за все!
с уважением

И где тут хрень? Что Вам не понятно?
9 года назад от Алексей Шадрин
0 голосов
Оригинал написан не очень грамотно, но общий смысл понятен.

-

Дорогой друг.
Мы рады с вами сотрудничать. Мы отправили ваш заказ. Надемся, что вам понравится покупать у нас.
Пожалуйста, не оставляйте нейтральный или отрицательный отзыв.
Свяжитесь с нами, чтобы мы помогли решить вашу проблему (включая неполучение товара, наличие повреждений и т. д. ) Мы сделаем всё возможное, чтобы решить проблему.
Спасибо за всё! С наилучшими пожеланиями
9 года назад от Стас

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ
6 года назад от Дмитрий Орлов