Умные вопросы
Войти
Регистрация
Про "улыбочку "
Здравствуйте!
Я узнал в одном мультофильме, что русские при фотосъемке кричат вот так "улыбочку". А мне интересно, почему это слово склоняется на винительный падеж. По моему сокращено слово "сделайте", это правда?
9 года
назад
от
Love Faith
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если вы имете в виду аналог американского cheese, то его в русском языке нет. Сами подумайте, как можно сказать слово "улыбочку" и при этом еще и улыбнуться широко. Слово "улыбочку" говорит обычно фотограф, и имет в виду он действительно "[сделайте/покажите] улыбочку". Иногда молодежь использует слово "чиз", или даже "сиськи", но последний вариант не совсем приличный. PS: "Мультфильм", "слово применяется в винительном падеже".
9 года
назад
от
Suzana Milovic
Связанные вопросы
1
ответ
Какой номинал резистора должен быть?
2 года
назад
от
Marti4547198
3
ответов
Помогите! Подберите определения к следующим существительным-Тарту, МГУ, эсперанто, гантель, кадриль, вуаль, канифоль.
13 года
назад
от
никита
1
ответ
Могли ли родные сестры султана править, если сам султан умер, не оставив наследников? Или дети сестер?
6 года
назад
от
Амир Шомирзоев