Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто - нибудь, помогите пожалуйста перевести на латынь высказывание : Человек жив пока он стремится
12 года
назад
от
Антон Девянин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
1) по-латыни, пожалуй, лучше не безличным оборотом, а типа
2) cum petes vivis (т. е. "пока ты стремишься к чему-то, ты жив (ешь) "
3) стоит только учесть, что vivere по смыслу несколько отличается от русского. не зря, тот же Декарт использует глагол esse - "быть", "существовать". Cogito, ergo sum - "мыслю, следовательно существую". есть, правда, и другой вариант этой фразы (с небольшой, так сказать, переделкой) : Coito, ergo sum (перевод, надеюсь собразите сами )
12 года
назад
от
Артём Иванов
Связанные вопросы
1
ответ
вопрос радиолюбителям срочно! !
8 года
назад
от
Victor_gor
1
ответ
как находит полиция утеренный тел, заяву написал но думаю что не найдут, есть шансы какие то ?
6 года
назад
от
Призрак Оперы
1
ответ
Ищу примеры иностранных синонимов, которые в русском языке оказались антонимами (поменяли смысл)
6 года
назад
от
дмитрий кузьмин