На английский переводить проще, чем с английского ведь у английских слов по нескольку значений может быть?

11 года назад от макс и

1 ответ

0 голосов
Обычно легче переводить на родной язык. Для качественного перевода на английский, чтоб для носителя не читалось, как набор слов, необходим большой опыт и знания особенностей языка, устоявшиеся обороты, юмор и сленг. Независимо от количества значений у слов, в нужном контексте переводчик должен уловить правильные значения.
11 года назад от Дмитрий Яхонтов

Связанные вопросы

2 ответа
2 ответа