На английский переводить проще, чем с английского ведь у английских слов по нескольку значений может быть?

10 года назад от макс и

1 ответ



0 голосов
Обычно легче переводить на родной язык. Для качественного перевода на английский, чтоб для носителя не читалось, как набор слов, необходим большой опыт и знания особенностей языка, устоявшиеся обороты, юмор и сленг. Независимо от количества значений у слов, в нужном контексте переводчик должен уловить правильные значения.
10 года назад от Дмитрий Яхонтов

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от Асем Досмухамбетова