На английский переводить проще, чем с английского ведь у английских слов по нескольку значений может быть?

9 года назад от макс и

1 ответ



0 голосов
Обычно легче переводить на родной язык. Для качественного перевода на английский, чтоб для носителя не читалось, как набор слов, необходим большой опыт и знания особенностей языка, устоявшиеся обороты, юмор и сленг. Независимо от количества значений у слов, в нужном контексте переводчик должен уловить правильные значения.
9 года назад от Дмитрий Яхонтов

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
7 года назад от nico777t