Умные вопросы
Войти
Регистрация
Midnight - перевод: полночный . полночь . а можно сказать НОЧНОЙ?
В ДАННОМ СЛУЧАЕ : midnight rose . НОЧНАЯ РОЗА? А НЕ ПОЛНОЧНАЯ.
10 года
назад
от
Roug
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Так и будет - NIGHT, если атрибутивно, как прилагательное:
"night watch" = ночная смена, вахта (с привязкой к длительности)
А вобще-то MIDNIGHT и означает "ночной", полуночник = среди ночи, а не именно посередине
"A midnight dancer - aha, aha! "
10 года
назад
от
max87
Связанные вопросы
2
ответов
Цена на установку 1 счетчика на воду? народ расскажите скока с вас взяли денег на установку счетчика на воду 1 шт?
12 года
назад
от
Виктория Смаль
5
ответов
Если вывихнуть руку, а потом вправить, то после вправления она будут болеть?
12 года
назад
от
Алексей Комлатенков
2
ответов
Правильно ли построено предложение- "Дебют остался за мексиканцами, которые уже на второй минуте могли открывать счет. "
6 года
назад
от
Эльмаз Батырова