Подскажите хороший технический онлайн переводчик с рус (укр) на англ? СПАСИБО заране!

10 года назад от Тюряга

1 ответ



0 голосов
Чёй-та мне кажется, что нормальный перевод технического текста может сделать только человек, который хорошо знает ОБА языка плюс к тому же является квалифицированным специалистом именно в той области, к которой относится текст.
Потому что есть куча узкоспециализированных терминов и понятий, которые растолковать может только тот человек, который разбирается в этих тонкостях.
Ну, к примеру. Я инженер, работаю на соружении атомных станций (монтаж тепломеханического оборудования и трубопроводов) . Язык (технический английский) знаю неплохо. Но вот как-то пришлось переводить с английского руководство по эксплуатации холодильной установки. Дык всё равно пришлось пользоваться помощью спеца, который занимается именно системами кондиционирования. Сам многое не мог допетрить.
10 года назад от Серж Прох

Связанные вопросы

2 ответов
7 года назад от Артур Хабиров
2 ответов