Подскажите хороший технический онлайн переводчик с рус (укр) на англ? СПАСИБО заране!

9 года назад от Тюряга

1 ответ

0 голосов
Чёй-та мне кажется, что нормальный перевод технического текста может сделать только человек, который хорошо знает ОБА языка плюс к тому же является квалифицированным специалистом именно в той области, к которой относится текст.
Потому что есть куча узкоспециализированных терминов и понятий, которые растолковать может только тот человек, который разбирается в этих тонкостях.
Ну, к примеру. Я инженер, работаю на соружении атомных станций (монтаж тепломеханического оборудования и трубопроводов) . Язык (технический английский) знаю неплохо. Но вот как-то пришлось переводить с английского руководство по эксплуатации холодильной установки. Дык всё равно пришлось пользоваться помощью спеца, который занимается именно системами кондиционирования. Сам многое не мог допетрить.
9 года назад от Серж Прох

Связанные вопросы