Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите, как грамотно переводится с английского фраза "staring problem"?
9 года
назад
от
Светлана Плохая
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
проблема зыренья (типа "че вылупился") .
Речь идет о том что кошка, как думал пиндос, пялится все время на его фейс, но потом он выяснил что котэ просто зырит что за ним, а не на него.
9 года
назад
от
Роман Римский ЖДУ ДРУЗЕЙ ))
▲
▼
0
голосов
Надо переводить смысл а не слова
Меня доставало, что моя кошка пялилась на моё лицо, до тех пор, пока не выяснил, что она просто смотрит что за моей спиной
9 года
назад
от
Женишгул Абдырасулова
Связанные вопросы
1
ответ
Какие продукты питания для людей смертельно опасны для животных и для каких животных?
1 год
назад
от
AimeeVkc4256
2
ответов
Как кукушенок додумывается выкидывать яйца из гнезда?
2 года
назад
от
LatoyaMonson
1
ответ
Ну почему в английском такое ужасное произношение? Как будто они набрали в рот соплей и пытаются что-то сказать.
3 года
назад
от
Олег))