Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите, как грамотно переводится с английского фраза "staring problem"?
10 года
назад
от
Светлана Плохая
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
проблема зыренья (типа "че вылупился") .
Речь идет о том что кошка, как думал пиндос, пялится все время на его фейс, но потом он выяснил что котэ просто зырит что за ним, а не на него.
10 года
назад
от
Роман Римский ЖДУ ДРУЗЕЙ ))
▲
▼
0
голосов
Надо переводить смысл а не слова
Меня доставало, что моя кошка пялилась на моё лицо, до тех пор, пока не выяснил, что она просто смотрит что за моей спиной
10 года
назад
от
Женишгул Абдырасулова
Связанные вопросы
1
ответ
Автомобильный генератор переменного тока это синхронный электродвигатель или какой?
8 года
назад
от
Di =)
1
ответ
Очень сложное предложение для синтаксического разбора
13 года
назад
от
Татьяна Нещадина
1
ответ
Добрый день! Переустановил видну 7. После того как все сделал перестал работать интернет.
9 года
назад
от
Бегемот Бегемотов