Умные вопросы
Войти
Регистрация
Во фразе "I do love you" зачем использовать "do"
10 года
назад
от
Владислав Михеев
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В Present simple глагол "do" или "does" (в 3 лице) используется для того, чтобы усилить значение смыслового глагола - в данном случае, love.
Перевести можно как: "Я действительно тебя люблю", "Я правда тебя люблю".
10 года
назад
от
Клара Мельник
▲
▼
0
голосов
Для выделения (усиления) глаголов-сказуемых используется служебный глагол do. В этом случае do стоит непосредственно перед смысловым глаголом, имеющим форму инфинитива без частицы to, и указывает на время, которое при переводе на русский язык переносится на смысловой глагол, сам же глагол do не переводится.
Для передачи усиления в русском переводе можно использовать слова действительно, все же, наконец и т. д, например:
I do like you! - Ты мне действительно нравишься! It did cause some difficulties. - Это все же вызвало некоторые трудности.
10 года
назад
от
Rotfuchs
Связанные вопросы
2
ответов
В Киевской Руси говорили по-украински?
2 года
назад
от
радиолюбитель любительрадио
3
ответов
Вопрос к тем, кто считает английский лёгким языком.
10 года
назад
от
rain_inthenight
1
ответ
Наука и ремесло
8 месяцев
назад
от
Aleksandr