Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как не путать по смыслу there is-"есть, иметься" и "вот"?
10 года
назад
от
Александр
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
there is - есть, имется. Перевод предложения начинаем с конца. There is a table in the kitchen. На кухне есть стол. . т. е. в этом предложении чаще всего мы знаем где оно есть.
Here - вот. Here is your pen. Вот твоя ручка.
10 года
назад
от
Galina Spylnaya
▲
▼
0
голосов
Но ведь не просто имется, а именно "there"
Как Кавказ - одновременно и житница, и здравница! Просто у "there" и "to be" - вполне законная связь, освящённая традицией, а у "here" разовая интрижка
10 года
назад
от
KristAl
Связанные вопросы
1
ответ
Транспортная среда для передачи электромагнитной энергии между обмотками трансформатора? Почему магнитное поле ?
5 года
назад
от
Максим Васин
2
ответов
Чем обусловлено голубое свечение вокруг земли?
1 год
назад
от
Аполлинарий Юрин
2
ответов
объясните для тупых электрон это волна или частица?
7 года
назад
от
Влад Гудим