Вопрос о американском фильме «Белый плен», фильм имет английское название "Eight Below".

Как понимать перевод/как американцы понимают перевод выражения "Eight Below" в данном случае? Спасибо

Ссылка для ознакомления
ru. wikipedia (точка) org/wiki/Белый_плен
9 года назад от \/ () l_ () |) '/ /-\

2 Ответы



0 голосов
Я посмотрел на англоязычном сайте что сами англосаксы спрашивают об этом и четко никто ответить не может то ли это имет отношение к температуре (но что то уж слижком жарко для антарктики -22 по цельсию) то ли это имет отношение к собакам 8 штук
Вобщем наверное игра слов
9 года назад от Клименко Ксения
0 голосов
Кто же этих мериканцев осмыслит - на предмет понимания?
Пожалуй, МИНУС ВОСЕМЬ! А чего - судя по контексту фильма. То ли карточный долг, то ли глубина ниже ординара. То ли температура. Но тогда по Фаренгейту. то есть минус 22, (2) по Цельсию
9 года назад от Татьяна Петрова

Связанные вопросы

2 ответов