Вопрос о американском фильме «Белый плен», фильм имет английское название "Eight Below".

Как понимать перевод/как американцы понимают перевод выражения "Eight Below" в данном случае? Спасибо

Ссылка для ознакомления
ru. wikipedia (точка) org/wiki/Белый_плен
10 года назад от \/ () l_ () |) '/ /-\

2 Ответы



0 голосов
Я посмотрел на англоязычном сайте что сами англосаксы спрашивают об этом и четко никто ответить не может то ли это имет отношение к температуре (но что то уж слижком жарко для антарктики -22 по цельсию) то ли это имет отношение к собакам 8 штук
Вобщем наверное игра слов
10 года назад от Клименко Ксения
0 голосов
Кто же этих мериканцев осмыслит - на предмет понимания?
Пожалуй, МИНУС ВОСЕМЬ! А чего - судя по контексту фильма. То ли карточный долг, то ли глубина ниже ординара. То ли температура. Но тогда по Фаренгейту. то есть минус 22, (2) по Цельсию
10 года назад от Татьяна Петрова

Связанные вопросы